Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






'QUAND JE ТЕ VOIS SOURIRE'

"QUAND JE ТЕ VOIS SOURIRE" ("Когда я вижу тебя улыбающейся"), стих. Л. на франц. яз. Написано в жанре любовного послания в духе Э. Парни, чем, по-видимому, и объясняется обращение Л. к франц. яз. Вместе с тем Л. вводит в стих. байронич. мотив "радости, извлеченной из страдания" ("Je me surprends benir / Le beau jour ...Ой tu m'as fait souffrir!" - "Я... благословляю прекрасный день, ...когда ты заставила меня страдать!"), разрушающий специфич. для такого рода стихов стиль полусерьезной галантности. Стих. свидетельствует о безупречном владении Л. весьма сложными нормами франц. стихосложения. В лит-ре (Л. П. Семенов, Б. В. Нейман) отмечалась связь между этим стих. и стих. А. С. Пушкина "Воспоминание" (1828). Существует стихотв. перевод на рус. яз. И. А. Новикова ("Огонек", 1939, № 25-26).

Автограф неизв. Впервые - "Библиографич. записки", 1859, т. 2, № 1, стлб. 23, со ссылкой на тетрадь копий Л. И. Арнольди. Дата и адресат не установлены.

Лит.: Нейман (1), с. 75; Семенов (2), с. 459.

Л. М. Аринштейн.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"