|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
ШЕНЬЕРасстановка ударений: ШЕНЬЕ` ШЕНЬЕ (Chenier) Андре Мари (1762-94), франц. поэт; один из предшественников романтизма. Был заподозрен якобинским пр-вом в сношениях с роялистами и казнен. Известность получил после издания его стихов в 1819. А. С. Пушкин и декабристы воспринимали Ш. как борца с тиранией и ее жертву (ср. элегию Пушкина "Андрей Шенье", 1825). В русле пушкинского восприятия толковал его образ и Л. ("Сашка", LXXIX - IV, 71). Раннее стих. Л. "Из Андрея Шенье" (см. ст. о стих.) - не перевод, а оригинальное стих., в к-ром Л., истолковывая судьбу Ш., выразил собств. умонастроение, владевшее им провиденциальное ощущение ранней гибели. По мнению Л. С. Гинзбурга, в словах "певец, неведомый, но милый" ("Смерть поэта") подразумевается Ш. С мотивом предчувствия преждеврем. смерти в элегиях Ш. "Неера", "Молодая тарентинка", "Молодая узница", соотнесенным с судьбой Ш. и декабристов, связаны также стих. Л. "К***" ("Когда твой друг с пророческой тоскою"), "Настанет день - и миром осужденный" и "Не смейся над моей пророческой тоскою". С "Молодой узницей", популярной в России (см. упоминание в "Андрее Шенье" Пушкина, перевод И. Козлова, 1826, подражание В. А. Жуковского "Узник", 1819), и тюремной лирикой Ш. перекликаются стих. Л. "Сосед" и "Соседка". Возможно, стих. Л. "К Нэере" с пожеланием ранней смерти юной героине является своеобразным ответом на жалобы Нееры в одноим. элегии Ш. Со стих. Ш. "Лида", известным в России по вольным переводам Козлова ("Ко мне, стрелок младой", 1827) и А. Г. Ротчева ("Песня вакханки", 1829), в какой-то мере связано стих. Л. "Склонись ко мне, красавец молодой", однако тему Ш. - любовь вакханки к равнодушному юноше - Л. совершенно изменил, перенес в современность, осложнил социально и психологически. Лит.: Веселовский Ю., Пушкин и Шенье, в кн.: Пушкин. [Собр. соч.], под ред. С. А. Венгерова, т. 3, СПБ, 1909, с. 581-84; Гершензон М., Пушкин и Л., там же, т. 6, П., 1915, с. 514-19; Дюшен (2), с. 127; Гинзбург Л. С, К анализу стих. Л. "Смерть поэта", "Slavia", 1930, roc, 9, ses. 1, s. 85-102; Эйхенбаум (6), с. 314, 320; Эйхенбаум (12), с. 119-20; Кирпотин В. Я. (2), с. 16-18; Федоров (1), с. 196-99; Федоров (2), с. 338-42; Duchesne (1), р. 301-02; Stremooukhoff D., Andre Chenier en Russie, "Revue de litterature comparee", 1957, № 4, p. 529-549. Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |