|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
'ЧЕРКЕСЫ'"ЧЕРКЕСЫ", первая из дошедших до нас поэм Л. (1828); относится к числу его ранних кавк. романтич. поэм. Осн. на личных впечатлениях, а также рассказах о быте и нравах горцев, известных Л. от его родственников Е. А. Хастатовой и П. П. Шан-Гирея. Состоит из И главок. Это первая, еще несовершенная попытка создать образ сильного романтич. героя - кавк. горца. Осн. мотив поэмы - отчаянная и безуспешная попытка черкесского князя выручить из рус. плена родного брата. Пафос поэмы - в раскрытии свободолюбия и героизма черкесов, к-рых Л. изображает с несомненным сочувствием. Тем не менее поэма посв. победе рус. оружия (к-рую, кстати, считали исторически предопределенной также А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов п мн. декабристы); в центре повествования - батальные сцены. Поэма свидетельствует о начитанности и исключит, лит. памяти юного автора. В тексте встречаются заимствования из произв. И. И. Козлова ("Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая", 1828; "Чернец", 1826), К. Н. Батюшкова (пер. "Сна воинов" из поэмы Э. Д. Парни "Иснель и Аслега", 1811), И. И. Дмитриева ("Освобождение Москвы", 1797; "Причудница", 1794), В. А. Жуковского ("Двенадцать спящих дев", 1817), Дж. Байрона ("Абидосская невеста", в пер. Козлова). На поэму Л. оказал неоспоримое влияние "Кавказский пленник" Пушкина, что подчеркнул и автор, написав на обложке рукописи в качестве эпиграфа строки из эпилога пушкинской поэмы ("Подобно племени Батыя, Изменит прадедам Кавказ"). Особенность "Черкесов"- отсутствие любовной коллизии, традиционной для романтич. поэмы. В противоположность Пушкину и его подражателям, в поэме Л. не европеец захвачен в плен горцами, а, наоборот, черкес оказывается в рус. плену. Отрывок из поэмы ("В горах уж солнце исчезает") положил на музыку А. Ф. Засядько (хор без сопровождения). Автограф неизв. Авторизов. копия - ГПБ, Собр. рукописей Л., № 9; титульный лист поэмы (лира с венками по сторонам, под заглавием - скрещенные пистолеты, ниже - эпиграф из поэмы Пушкина) Л. выполнил на обороте форзаца переплетенной тетради с автографами его поэм "Кавказский пленник" и "Корсар" (ИРЛИ). Впервые в отрывке - Соч. под ред. Дудышкина, т. 2, I860; полностью - Соч. под ред. Висковатого, т. 3, с. 164-72, с нек-рыми изменениями текста. Датируется на основании надписи Л. на обложке рукописи: "В Чембар за дубом" (в этом городке поэт жил с бабушкой летом 1828). Лит.: Замотин, с. 36; Нейман Б. В., Л. и Жуковский, "РБ", 1914, № 6, с. 7-8; его же, Отражение поэзии Козлова в творчестве Л., "Изв. ОРЯС АН", 1914, т. 19, кн. 1, с. 211-13; Нейман (7), с. 323-24; Дурылин С., Академич. Л. и лермонт. поэтика, в кн.: Труды и дни, тетр. 8, М., 1916, с. 117-18; Семенов (5), с. 21-22; Соколов (4), с. 89; Иванова Т. (2), с. 33-34; Мануйлов (6), с. 42-44; Филатова (1), с. 153-55; Виноградов Б. С, Кавказ в рус. лит-ре 30-х гг. XIX в., [Грозный], 1966, с. 105-06; Федоров (2), с. 40-45, 52. Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |