Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






ТУРГЕНЕВ

Расстановка ударений: ТУРГЕ`НЕВ

ТУРГЕНЕВ Иван Сергеевич (1818-83), рус. писатель. В марте 1837 послал А. В. Никитенко свое стих. "Наш век" (отклик на гибель А. С. Пушкина), до нас не дошедшее, к-рое было задумано, очевидно, не без влияния стих. Л. "Смерть поэта". К концу дек. 1839 относятся две встречи Т. с Л., к-рые, однако, не привели к личному знакомству (в "Литературных и житейских воспоминаниях" Т. воссоздал внутренний и внешний облик Л.). Молодой Т. восхищался поэзией Л. В окт. 1840 он отправил матери, В. П. Тургеневой, стих. "Казачья колыбельная песня", а в декабре переписал неск. стих. из сб. "Стихотворения" Л. (1840) для В. А. Дьяковой, сестры М. А. Бакунина. В письмах и соч. Т. нередки цитаты из стихов и поэм Л. Известную сюжетную роль играет стих. Л. "Завещание" в заключит. главе "Якова Пасынкова" (1855). В "Дворянском гнезде" (1859) спор Паншина и Лаврецкого о "Думе" Л. естественно перерастает в обсуждение вопроса о путях историч. развития России. Парафразы и цитаты из "Думы" и стих. "А. О. Смирновой" есть и в "Нови" (1876) (ч. 1, гл. XVII; ч. 2, гл. XXIX).

Как поэт Т. испытал воздействие мн. предшественников, но гл. образцом для него был Л.; лермонт. влияние сказалось в критич. трактовке совр. поколения, в разработке общей с Л. темы романтич. одиночества, разочарования и скептицизма. Т. усваивал самый ритм и строфику, стилистику и синтаксич. особенности стихов Л., прибегал к переосмыслению тех или иных стихотв. строк. Так, стих. "Старый помещик" (1841) по форме (исповедь умирающего) близко к "Завещанию" Л. Воздействие "Песни про ... купца Калашникова" проявилось в стих. Т. "Баллада" (1841) - в создании психол. портрета героя, человека смелого и гордого, бросающего вызов обществу. Разработка одного из мотивов "Думы" Л. дана в стих. "Нева" (1843), где противопоставлено чувство совр. молодого человека, отравленного рефлексией, непосредственному и цельному чувству моряка-чужеземца. Наиболее ощутима связь с Л. в стих. "Исповедь" (1845), где осуждается совр. поколение, наделенное критич. умом, но не имеющее воли к борьбе. Обличит. пафос "Исповеди" сближает ее со стих. Л. "Дума", "И скучно и грустно". Несмотря на влияние Л., в творчестве Т. кон. 30-х - нач. 40-х гг. отчетливо звучат уже свои, оригинальные мотивы.

Реализм поэм Т. формировался через усвоение традиций не только А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя, но и Л. с его критич. отношением к совр. действительности. В. Г. Белинский в рецензии на "Парашу" (1843), говоря об эпиграфе из "Думы", предпосланном этой поэме, писал: "Стих Лермонтова (...) находится в живой связи со смыслом целой поэмы и столько служит объяснением поэме, сколько и сам объясняется ею" (VII, 67). Эти слова следует соотнести прежде всего с образом Виктора, героя поэмы Т. Разочарованный, пресыщенный жизнью, он тем не менее лишен благородных порывов и ума Онегина и Печорина; Т. намеренно дал сниженный образ. Как талантливые попытки продолжить традицию "иронических" поэм Л. ("Сашка", "Тамбовская казначейша", "Сказка для детей") рассматривал Белинский и др. поэмы Т.: "Поп" (1844), "Помещик" (1845), "Андрей" (1845), впитавшие также принципы натуральной школы. В поэме "Разговор" (1844), по мнению критика, "заметно влияние Лермонтова" (IX, 391). "Разговор" связан с традицией романтич. поэмы (в особенности "Мцыри"), а по своему идейному содержанию близок к "Думе" и "Бородину", к "Герою нашего времени". Т. развивает осн. мысль "Думы" - противопоставление слабого и безвольного "молодого человека", примирившегося с действительностью, "старику", мечтавшему о "новых, сильных племенах" (I, 124).

Влияние Л. сказалось в поэмах "Разговор" и "Филиппе Стродзи" (1847), где Т. отдал дань декабристской романтич. традиции. Ко 2-й пол. 40-х гг. относится замысел рассказа в стихах "Маскарад"; возможно, слишком прямые ассоциации с Л. помешали его реализации.

Сильное впечатление на Т. произвел "Герой нашего времени"; в самом поведении молодого Т. современники отмечали черты поверхностного "печоринства". Еще Ап. Григорьев указывал на влияние образа Печорина в "Бретере" (1846) и "Трех портретах" (1846). К их героям - Лучкову и Лучинову - примыкает также Горский, истощенный эгоизмом и бесплодным фразерством (комедия "Где тонко, там и рвется", 1848). Пародируя вырождающийся печоринский тип, Т. создает новый характер "лишнего человека", сохраняющий, впрочем, преемств. связь с героем Л. Это - Василий Васильевич из "Гамлета Щигровского уезда", в к-ром рефлексия преобладает над волей (у Печорина она соединена с волей), Чулкатурин из "Дневника лишнего человека". В обоих произв. Т. использует и сюжетно-композиц. формы, восходящие к роману Л. (исповедь героя, его дневник), обращается к изображению внутр. мира героя.

Наиболее значительной в этой галерее типов Т. была фигура Рудина ("Рудин", 1855), преемств. связь к-рого с Печориным отметил еще Н. Г. Чернышевский (ст. "Стихотворения Огарева", 1856); Н. А. Добролюбов в ст. "Что такое обломовщина?" (1859) сравнивал монолог Печорина ("Пробегаю в памяти все мое прошедшее...") с рассуждениями Рудина ("Мне природа дала много..."). Д. И. Писарев сопоставлял Печорина, Рудина и Базарова, устанавливая между ними внутр. родство (ст. "Базаров", 1862); это дало основание Герцену заметить, что Писарев "представляет генеалогическое дерево Базарова: Онегины и Печорины родился Рудиных и Бельтовых, Рудины и Бельтовы Базарова". Указывая на типологич. сходство и преемств. связь между лермонт. и тургеневскими героями, революц.-демократич. критика подчеркивала и различия, обусловленные не только индивидуальными чертами характера, но и принадлежностью героев к разным эпохам. В целом же интерес Л. к "истории души человеческой", воплощенный в образе Печорина, открывал для рус. прозы, в т. ч. для Т., новые возможности углубленного психол. анализа (см. Русская литература 19 века).

В 60-70-х гг. Т. был неутомимым пропагандистом за рубежом творчества рус. писателей, в частности - Л. При участии Т. были изданы в 1865 и 1868 (на рус. и нем. языках) альбомы романсов П. Виардо (см. Виардо-Гарсиа) на стихи рус. поэтов, в т. ч. Л.: "Ветка Палестины", "Казачья колыбельная песня", "Утес", "Русалка". В 1864 Т. и П. Мериме перевели на франц. яз. прозой поэму "Мцыри"; перевод опубл. в "Revue moderne" с предисл. Т., в к-ром кратко сообщались биографич. сведения о Л. Рекомендуя франц. читателям пер. "Мцыри", Т. указывал на "необыкновенную силу" поэмы (XV, 91). В 1875, когда вышел на англ. яз. "Демон" в переводе А. Стифена, Т. отозвался на это событие рецензией, отметив, что перевод стихами поэмы Л. "составляет подвиг немалый" (XIV, 261). В эти годы имя Л. постоянно упоминалось Т. (часто рядом с именем Пушкина) в письмах, речах, статьях. На одном из последних в его жизни лит. вечеров в Париже в 1881 Т. выступил с чтением "Пророка" Пушкина и "Пророка" Л.

Соч.: Полн. собр. соч. и писем в 28 тт. (Соч., т. 1-15; Письма, т. 1-13), М.-Л., 1960-68, по указателям.

Лит.: Герцен, т. 20, кн. 1, с. 337; Добролюбов, т. 4, с. 329; Писарев Д. П., Соч., т. 2, М., 1955, с. 15-21; т. 3, М., 1956, с. 28-29, 32-35, 40-41; Чернышевский, т. 3, с. 567, т. 5, с. 158; Дружинин А. В., Повести и рассказы И. С. Тургенева, "БдЧ", 1857, № 3, отд. 5, с. 19-23; Григорьев А., Лит. критика, М., 1967, с. 247-48, 427, 438-39, 526; Розанов И. Н. (1), с. 269; Орловский С., Лирика молодого Тургенева, Прага, [1926], с. 171; Дурылин (3), с. 166-68; Найдич Э. Э., Шепелев Л. В., "Исповедь" И. С. Тургенева. [Публ. и коммент.], в сб.: Лит. архив, т. 4, М.- Л., 1953, с. 168, 170-71; Эйхенбаум Б. М., Стихотворения и поэмы, в кн.: Тургенев И. С., Полн. собр. соч. и писем, т. 1, М.- Л., 1960, с. 505; Ланской Л. Р., Статья о рус. лит-ре, ЛН, т. 73, кн. 1, с. 271-74, 278-79, 284-85, 287; Назарова Л., Тургенев и Л., "Език и литература", 1964, № 6, с. 23-36 (на болг. яз.); ее же, О лермонт. традициях в прозе И. С. Тургенева, в кн.: Проблемы теории и истории лит-ры, М., 1971, с. 261-69; ее же, Тургенев и Л., в кн.: Сб. Ереван, с. 129-47; Павлов Л. В., Молодой Тургенев и М. Ю. Л., в кн.: Вопросы реализма, Петрозаводск, 1968, с. 81-97 (Уч. зап. Петрозавод. ун-та им. О. В. Куусинена, т. 14, в. 4); Садовская М. К., Л. и лирика Тургенева, в кн.: Материалы VI конференции по итогам научной работы ин-та (20-22 апр. 1968). Филол. науки, Шадринск, 1969, с. 31-32; Парсиева В. А., Лисенкова Н. А., Тургенев и Л. (К проблеме творч. преемственности), в кн.: Вопросы стиля и метода в рус. и заруб. лит-ре, Пенза, 1969, с. 37-56 ("Уч. зап. Пенз. пед. ин-та", т. 81); Протопопов С. В., И. С. Тургенев о М. Ю. Л., в кн.: Проблемы лит. связей и взаимовлияний, Ростов н/Д., 1972, с. 61-69; Пустовойт П. Г., Романтич. начало в творчестве И. С. Тургенева, в кн.: Романтизм в слав. литературах, М., 1973, с. 261-68; Фридман Н. В., Поэма Тургенева "Разговор" и лермонт. традиция. Четвертый межвузовский тургеневский сборник, Орел, 1975.

Л. Н. Назарова.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"