Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






СЛАВЕЙКОВ

Расстановка ударений: СЛАВЕ`ЙКОВ

СЛАВЕЙКОВ Петко Рачев (1827, по др. данным, 1828-1895), болг. поэт. Его перевод стих. "Пророк" (под назв. "Проповедник", журн. "Български книжици", 1859, № 13) явился первым болг. переводом из Л. В 70-80-е гг. С. перевел еще неск. стих. ("Нет, я не Байрон, я другой", "Казачья колыбельная песня", "На севере диком", "Три пальмы", "Выхожу один я на дорогу", "Ветка Палестины" и др.). Переводы С., положившие начало освоению творчества Л. в Болгарии, были вольными переработками, приспособленными к нац. условиям. Влияние Л. ощутимо в ряде стих. С. ("На словах и на деле" и др.).

Лит.: Русакиев С., П. Р. Славейков и руската литература, София, 1956, с. 133-60; Баева С., Петко Славейков. Живот и творчество. 1827-1870, София, 1968, с. 150, 163-65, 201.

В. И. Злыднев.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"