Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






САТИРИЧЕСКИЕ ПЕРЕЛОЖЕНИЯ

Расстановка ударений: САТИРИ`ЧЕСКИЕ ПЕРЕЛОЖЕ`НИЯ

САТИРИЧЕСКИЕ ПЕРЕЛОЖЕНИЯ произведений Лермонтова. Среди рус. поэтов Л. занимает одно из первых мест по количеству сатирич. "перепевов" и переделок его произв. Как правило, это не пародии; используя лермонт. образы, отд. стихи, строфы, обороты и пр., поэты-сатирики чаще всего не ставили своей целью критику оригинала. Комич., сатирич. эффект возникал как результат подчеркнутого несоответствия нового, обличит, смысла поэтике и содержанию хрестоматийно известных лермонт. стихов. Мн. авторы ограничивались воспроизведением ритмико-интонац. особенностей первоисточника, но и этого оказывалось достаточно, чтобы вызвать у читателя необходимые ассоциации. В круг произв. Л., к-рые особенно часто использовались сатириками, входят ок. 20 стих. Это лучшие образцы лирики Л.

Н. А. Некрасов первый обратился к стихам Л. как к материалу для создания социальной сатиры. В 1846 опубл. его "Колыбельная песня" с подзаголовком "Подражание Лермонтову". В стих, очерчен жизненный путь чиновника, к-рый вслед за мошенником-отцом "доползет ужом" до хорошего местечка, схватит "крупный чин" и закончит путь как "барин важный, русский дворянин". Вслед за Некрасовым к наследию Л. обращались и др. поэты демократич. лагеря (стих. В. С. Курочкина "Бедовому критику", 1859; "В минуту жизни трудную", 1860; 2-е и 3-е стих. из цикла "Легенды о кукельване", 1861; стих. Н. А. Добролюбова "Грустная дума гимназиста", I860; Д. Д. Минаева "Просьба", 1862). Иногда сатирики использовали отд. лермонт. строки в тексте своих произв. (напр., в стих. Минаева "Подражание современным лирикам"). Мотивы и ритмич. особенности стихов Л. часто привлекали Б. Н. Алмазова. Реже пародисты прибегали к использованию лермонт. строфы целиком: в стих. Минаева "Отцы и дети" (1862) введена строфа из "Бородино"; Н. П. Огарев в "Песне русской няни у постели барского ребенка" (1871), используя поэтич. размер и рефрен "Колыбельной", создал иную строфу - четверостишие: "Наш народ хотел бы воли, / Воли да с землей,/ Но не даст хорошей доли / Царский наш разбой". Летом 1870 это стих, распространялось в виде листовки.

Рус. сатира охотно пользовалась лермонт. текстами в период революц. событий 1905 и 1917. Основой сатирич. переложений в эти годы часто становилась "Казачья колыбельная песня"; к ней обращались не менее 20 авторов. Так, О. Н. Чюмина в петерб. газ. "Наша жизнь" (27 окт. 1905) опубл. "Колыбельную песню", в к-рой объектом сатиры стали ген. Д. Ф. Трепов и силы реакции. Стих. Чюминой послужило основой популярной революц. песни "Спи, рабочий, год за годом". "Современная колыбельная песня" (газ. "Новости дня", 19 нояб. 1905, Москва) Р. А. Менделевича обличала редакторов и издателей правых газет. "В "Казачьей колыбельной песне" Д. И. Гликмана (журн. "Стрелы", сент. 1906) осмеянию подвергалось реакц. казачество. В "Колыбельной песне", опубл. большевистским журн. "Работница" (1914, № 5), неизв. автор говорит о беспросветной нужде в деревне, о тяжелой судьбе ребенка и матери. Объектом сатирич. изображения в одноим. стих. поэта-революционера М. Т. Седина (журн. "При-кубанские степи", 1915, № 1) стал купец-стяжатель; в "Романовской колыбельной песне" И. И. Мукосеева (газ. "Звезда", Екатерпнослав, 1917, 2 сент.) - последний царь и его окружение.

В числе стих. Л., к к-рым обращалась сатира революц. эпохи, - "Дары Терека" ("Двадцатый век", 28 апр. 1906, А. В. Амфитеатров); "Спор" ("Бич", 1906, № 1, И. М. Василевский; "Юмористическое эхо", Екатеринодар, 1906, № 1; "Отклики Кавказа", Армавир, 1910, № 97, авторы неизв.); "Бородино" ("Юг", Ставрополь, 1908, № 25; "Северокавказская газета", 1909, № 193, авторы неизв.; "Водоворот", 1906, № 1, О. К. Умнова); "Пророк" ("Юмористическое эхо", 1906, № 7, С. Галанский); "И скучно и грустно" ("Паяцы", 1906, № 1, М. Я. Пустынин; "Сегодня", СПБ, 13 июня 1907, А. А. Вейнберг; "Юмористическое эхо", 1906, № 8, автор неизв.; "Северный Кавказ", Ставрополь, 1906, № 132, И. Лепин-Спасский), "Молитва" ("Избиратель", 1906, № 6, С. Галанский; "Бомба", Ставрополь, автор неизв.); "Благодарность" ("Вампир", 1906, №3, Д. И. Гликман); "Она поет - и звуки тают" (там же, Д. И. Гликман); "Когда волнуется желтеющая нива" ("Сегодня", 13 марта 1907, А. С. Грин); "Нищий" ("Киевская речь", 20 дек. 1906, Л. Г. Мунштейн); "Парус" ("Водоворот", 1906, № 6, М. Я. Пустынин); "Воздушный корабль" ("Народное хозяйство", 5 янв. 1906, О. Н. Чюмина; "Северокавказская жизнь", 1907, № 2, Глаголь); "Ветка Палестины" ("Голос", Ставрополь, 1906, № 2; "Эхо", 1906, № 1, авторы неизв.); "Из Гёте" ("Пулемет", 1905, № 3, Н. Г. Шебуев; "Еж", 1907, № 6; "Ворон", 1905, № 1, авторы неизв.); "На севере диком стоит одиноко..." ("Солдат", 24 окт. 1917, И. Ионов; "Зарницы", 1906, № 1, Тэффи).

Поэма "Демон" стала предметом сатирич. переложений со 2-й пол. 19 в. Известно ок. 20 произв. такого рода, появившихся в печати; далеко не все они (как и "перепевы" лирики Л.) представляют худож. интерес. Первым к поэме Л. обратился В. С. Курочкин в стих., высмеивавшем реакц. журналиста В. И. Аскоченского: "Печальный рыцарь тьмы кромешной, / Блуждал Аскоченский с клюкой, / И вдруг припомнил, многогрешный, / Преданья жизни молодой..." ("Искра", 1861, № 45). Перу искровца Минаева принадлежит сатирич. поэма "Демон" (1880) - произв. большого социального охвата, направленное против бурж. уклада в России и Зап. Европе. В кон. 19-нач. 20 вв. лермонт. Демон стал одним из популярных персонажей рус. сатирич. журналистики. Особенно часто "перепевались" первые строки поэмы, монолог и клятва Демона. Таковы стихи С. Метлина в екатеринославской газ. "Свобода" (1906, № 14), направленные против пред. Совета министров П. А. Столыпина, и пародия ("Новейший Демон") на шовинистич. речь В. М. Пуришкевича в Гос. думе (газеты "Русское утро" и "Терек", 30 дек. 1908).

Нек-рые произв. Л. пародийно использовались и в стихах литературно-бытового содержания. Таковы стих. В. С. Соловьева "Признание автора даме, спрашивающей автора, отчего ему жарко" (ср. "Отчего" Л.), "Видение" (ср. "Ангел" Л.). В стих. "Пророк будущего" пародийное использование стих. Л. "Пророк" сочетается с его филос. переосмыслением. Начиная с поэмы "Человек" (1917), где возникает образ "нового Демона" "в американском пиджаке и блеске желтых ботинок", к преломлениям лермонт. образов, чаще всего сатирическим, многократно обращался В. В. Маяковский, в т.ч. в поэмах "Про это", "Хорошо!", в стих. "Тамара и Демон", "Без руля и без ветрил" и др.

Обилие сатирич. переложений - свидетельство исключит, популярности стихов Л. и активного бытования их в самой широкой читат. среде.

Издания: Алмазов Б. Н., Соч., т. 2, М., 1892, с. 241, 298, 312, 327, 336, 347, 362, 364; Поэты "Искры", т. 1, Л., 1955, с. 117, 160, 290-11; У истоков рус. пролет, поэзии, М.- Л., 1965, с. 61, 244; Поэзия в большевист. изданиях. 1901-1917, Л., 1967, с. 96, 97, 295, 342, 385; Стихотв. сатира первой рус. революции (1905-1907), Л., 1969, с. 108-10, 178-79, 189, 198-99, 210, 215, 224, 302, 322, 346, 347, 403, 405-06, 472-73, 479-80, 496, 513, 516, 605.

Лит.: Розанов И. Н., Маяковский и Л., "ЛУ", 1940, Л., 4-5, с. 64; Ласунский О. Г., Сатирич. поэма "Демон", в его кн.: Лит. раскопки, Воронеж, 1972, с. 77-99; Гиреев (4).

Д. А. Гиреев.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"