Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






'НА СЕВЕРЕ ДИКОМ СТОИТ ОДИНОКО'

"НА СЕВЕРЕ ДИКОМ СТОИТ ОДИНОКО" (1841), вольный перевод стих. Г. Гейне "Сосна стоит одиноко" ("Ein Fichtenbaum steht einsam") из "Книги песен" (1827), цикл "Лирическое интермеццо", № 33. Вторая ред. стих. Л. (особенно по сравнению с 1-й) значительно отступает от подлинника. Тема Гейне - разлука двух влюбленных - приобрела у Л. более широкий смысл - трагич. разобщенности людей. Вместе с тем тоска по духовному общению выражена у Л. резче, чем в подлиннике, отсюда - игнорирование им важных для Гейне грамматич. родовых различий (в нем. яз. "сосна" - муж. рода, "пальма" - женского).

Автограф ранней редакции (альбом З. И. Юсуповой). 1841
Автограф ранней редакции (альбом З. И. Юсуповой). 1841

Стих. построено по принципу контрастного параллелизма. Сосна и пальма находятся в разных пространственных измерениях: одетая "снегом сыпучим" сосна и южная пальма. Реально мотивированная несовместимость этих миров и легла в основу символич. образности стиха. Пространственная контрастность как бы снимается дальнейшим развитием темы: сосна "стоит одиноко", но и прекрасная пальма "одна и грустна"; одиночество той и другой Л. подчеркнуто усиливает: сосна стоит "на голой вершине", а пальма - "на утесе горючем". Т.о., вся система худож. средств служит символич. выражению мысли о трагич. непреодолимости одиночества при общей родственности судьбы.

По сравнению с оригиналом Л. внес в стих нек-рые композиц. изменения, увеличил число эпитетов и метафор. Тонич. стиху Гейне отвечает довольно свободная в лермонт. переводе интонац. структура на основе равномер. амфибрахич. стиха песенного типа. Кроме Л., стих. Гейне перевели в разное время Ф. И. Тютчев, А. А. Фет, М. Л. Михайлов, А. Н. Майков, З. Н. Гиппиус.

Черновой автограф стихотворения. 1841
Черновой автограф стихотворения. 1841

Стих. иллюстрировали: М. Ю. Лермонтов, И. И. Шишкин, Я. Коган, Р. О. Коннель, М. Е. Малышев, А. Сахаров, Г. Шевяков, Е. Эндриксон, В. М. Конашевич, В. А. Фаворский, Е. Лепп, В. Ковалев и др. Положили на музыку более 100 композиторов, в т. ч.: А. С. Даргомыжский, Н. А. Римский-Корсаков, М. А. Балакирев, С. В. Рахманинов, А. Б. Гольденвейзер, М. М. Ипполитов-Иванов, В. И. Ребиков, Н. К. Метнер, Б. В. Асафьев, В. М. Богданов-Березовский, А. Ф. Гедике, З. А. Левина, А. В. Мосолов.

Автографы (беловые) 1-й ред.- ГПБ, Собр. рукоп. Л.; ИРЛИ, оп. 1, № 50 (альбом З. И. Юсуповой-Шове). Черновой автограф 2-й ред. - ГПБ, Собр. рукоп. Л. Копии второй ред. - ИРЛИ, оп. 1, № 25; ИРЛИ, оп. 1, № 15, тетр. XV. Впервые во 2-й ред. - "ОЗ", 1842, № 1, отд. 1, с. 124, под заглавием "Сосна" и с датой "1840"; 1-я ред. впервые - "Нива", 1888, № 46, с. 1161. Датируется весной 1841 по положению чернового автографа в альбоме Л. и по свидетельству П. П. Вяземского ("Накануне отъезда своего на Кавказ Лермонтов по моей просьбе мне перевел шесть стихов Гейне: "Сосна и пальма"").

Лит.: Белинский, т. 6, с. 548; Эйхенбаум (5), с. 245-48; Щерба Л. В., с. 97-109; Эйхенбаум (12), с. 113, 345-46; Калиничева; Вяземский, в кн.: Воспоминания; Пейсахович (1), с. 442; Федоров (2), с. 264-70; Zinkin N. P., Zu M. Lermontovs Ubertragungen deutscher Dichter, "Zeitschrift fur Slawistik", 1957, Bd 2, H. 3, S. 347-65.

P. Ю. Данилевский.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"