Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






'ЛЮБОВЬ МЕРТВЕЦА'

"ЛЮБОВЬ МЕРТВЕЦА", стих. позднего Л. (1841). Поэт развивает характерный для его ранних произв. мотив посмертной любви и ревности [ср. "Гость" ("Кларису юноша любил"), "Русская песня" и др.] и, психологизируя сюжет, в известной степени освобождает его от фольклорных и балладных признаков.

Начиная с заглавия, в стих. обнаруживается оксюморонность, к-рая пронизывает весь основанный на этом же приеме лирич. сюжет: мертвец продолжает испытывать "любви безумное томленье", смерть - не разлука с любимой, в раю переживаются те же муки ревности, можно сказать - адские муки, для выражения к-рых поэт находит поистине дантовский образ: "Твои слова текут, пылая, / По мне огнем". Такая полнота и интенсивность любовного чувства, отказ и в самой смерти обрести забвение земных страстей парадоксально свидетельствуют о необычайной жизненной силе, витальности "жильца могил", его стремлении любой ценой сохранить связь с живым миром - даже ценой сознательного продолжения, "продлевания" того круга трагич. существования, на к-рый он был обречен в мире живых. Стих. можно рассматривать и как вариацию свойственного поздней лирике Л. мотива ухода в иной мир - через сон, в к-ром, однако, связь с жизнью не утрачивается, но приобретает новое качество "дремлющих" сил жизни (ср. "Выхожу один я на дорогу") (см. Сон, Любовь в ст. Мотивы).

Как обнаружил И. Андроников, стих. вписано Л. в альбом М. А. Бартеневой. На предшествующих страницах рукою графини Е. Н. фон Барановой с пометой "14 сентября 1839 года" вписано стих. Альфонса Карра "Влюбленный мертвец". Еще в 1916 "Любовь мертвеца" сопоставлялась с этим стих. Карра (С. Штейн). Однако ввиду того, что франц. стих. впервые опубл. только в мае 1841, возможность его сближения с лермонтовским оспаривалась. Находка Андроникова не оставляет сомнений: "Любовь мертвеца" находится в связи с указанным стих. Карра (первонач. заглавие стих. Л.- "Влюбленный мертвец"; см. авторизов. копию), к-рое было известно в близком Л. карамзинском кругу еще до появления в печати, видимо, по рукописи. Это вполне вероятно, если учесть тесные связи с франц. литераторами постоянных посетителей салона Карамзиных - С. А. Соболевского и А. И. Тургенева. Андроников указал, что в стихах Карра и Л. наряду с чертами тематич. и композиц. сходства заметно различие в изображении душевного облика лирич. героя: у Л. он угрожает возлюбленной, предчувствуя ее измену, у Карра - молится за ее счастье в земной жизни.

Стих. положили на музыку: П. И. Чайковский, Ц. А. Кюи, А. Ф. Казбирюк, Ф. М. Блуменфельд и др.

Автографы: беловой - ИРЛИ (альбом М. А. Бартеневой), датированный Л. "Марта 10-го 1841"; черновой - ГПБ, Собр. рукоп. Л., № 11 (альбом М. Ю. Лермонтова). Авторизов. копия - ИРЛИ. Впервые - альм. "Утренняя заря" (СПБ, 1842, с. 44-46) с цензурным пропуском и заменой многоточием стихов 17-18.

Лит.: Белинский, т. 5, с. 589, 590; Штейн С. В., "Любовь мертвеца" у Л. и Альфонса Карра, "Изв. ОРЯС АН", 1916, т. 21, кн. 1, с. 1-10; Эйхенбаум (6), с. 318-19; Гинзбург (1), с. 71; Федоров (1), с. 204; Андроников (13), с. 448-50; 469-72; Пейсахович (1), с. 468; Воwга С. М., Inspiration and poetry, L.-N. Y., 1955, p. 187; Kerndl A., Studien iiber Heine in Rubland, "Zeitschrift fur slavische Philologie", 1955, Bd 24, H. 1, S. 139-40.

К. M. Черный.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"