Библиотека
Энциклопедия
Ссылки
О проекте






'К *'

"К *" ("Делись со мною тем, что знаешь"), вольный перевод (1829) двустишия Ф. Шиллера "An *" (1796) из цикла "Вотивные таблицы". Л. изменил эмоц. строй стих. Шиллера, преобразовав классич. "надпись" в острую эпиграмму, состоящую в соответствии с рус. традицией из четырех стихов 4-стопного ямба, с резкой "pointe" в конце. Общий грубовато-пренебрежит. тон лермонт. четверостишия позволил нек-рым исследователям видеть в нем полемику с оригиналом, отрицание медитативной, сентиментально-лирич. линии в шиллеровской поэзии.

Автограф - ИРЛИ, тетр. III. Впервые - "Разные сочинения Шиллера в переводах рус. писателей", т. 8, СПБ, 1860, с. 322. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Федоров (1), с. 138-40; Федоров (2), с. 242-43.

И. С. Чистова.


Источники:

  1. Лермонтовская энциклопедия. Гл. ред. В. А. Мануйлов.- М.: 'Советская энциклопедия', 1981.- 784 стр. с илл. В надзаг.: Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Научно-редакционный совет издательства.





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов"