|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
'ИЗМАИЛ-БЕЙ'"ИЗМАИЛ-БЕЙ" (1832), по определению Л., "восточная повесть", самая большая по объему и самая значит. из его ранних кавк. поэм. Сюжет "Измаил-Бея" в известной степени связан с реальными историч. событиями, происходившими на Кавказе в нач. 19 в. Нек-рые факты, нашедшие отражение в поэме, совпадают с биографией кабард. князя Измаил-Бея Атажукина, к-рый служил в рус. армии, участвовал в войне с турками и был награжден за штурм Измаила. Весьма возможно, что Л. знал устные нар. предания об Измаиле Атажукине (Исмель-псыго, чьи подвиги уподоблялись подвигам нартов). Образ Росламбека, по-видимому, также восходит к реальному лицу - Росламбеку Мисостову, сыгравшему важную роль в истории Кабарды нач. 19 в. Л. не преследовал цель с точностью воспроизводить события эпохи и биографии историч. лиц. С историч. событиями, происходившими на Кавказе в кон. 18 - нач. 19 вв., связана гл. обр. внешняя сюжетная линия поэмы. Основная же "внутренняя тема" отражает личную судьбу автора и совр. поэту рус. действительность. Измаил и Зара. Илл. К. Д. Флавицкого. Гравюра на стали. 1863 "Измаил-Бей" выделяется среди ранних поэм Л. широким охватом острых социальных проблем: природа и люди, родина и свобода народов, война. Последняя изображается как нар. бедствие. Л. показывает ее жестокие будни, скорбные картины разоренного врагами мирного края. Симпатии автора на стороне горцев, отстаивающих свою свободу. В центре поэмы романтич., героич. образ Измаил-Бея, стоящий в одном ряду с самыми яркими образами Л.- чаще всего людьми необычайной судьбы, одинокими, гордыми странниками, изгнанниками, "гонимыми людьми и небом". Прошлое их окружено ореолом таинственности. Они "дети рока", над к-рыми тяготеет власть судьбы, им "места в мире нет" (III, 189). Но им чуждо смирение. Сильные, волевые, они верны до конца своей "мятежной мечте". Они "скорее готовы разрушить и себя и мир, нежели подделываться под то, что отвергает их гордая и свободная мысль. Люди судьбы, они борются с нею или гордо падают под ее ударами" (Белинский, IX, 593). "Измаил-Бей" представляет значит. интерес как этап, важный рубеж на пути становления эстетич. системы Л., поэтики его романтизма. Стиль поэмы отмечен богатством палитры красок, эпитетов, сравнений, богатством изобразит. и выразит. средств, патетич. воодушевленностью речи. В сюжетосложении важную худож. функцию выполняет пейзаж; описания природы органически вплетаются в повествование. В портретных характеристиках автор тяготеет к психологизму. В них, возможно, следы интереса к "физиогномическим" теориям нач. 19 в. Стихи 408-415 с нек-рыми изменениями вошли в поэмы "Аул Бастунджи" (стихи 51 - 56), "Мцыри" (стихи 617-629), "Демон" (стихи 1092-1098). "Измаил-Бей" - смелый жанровый эксперимент Л. Поэта больше не удовлетворяют односоставная проблематика и центростремительная композиция его юношеских поэм. "Измаил-Бей" - произв. многопроблемное, принцип "единодержавия героя" здесь далеко не выдержан. Характер Измаила настолько сложен и неоднозначен, что требует несравненно более разветвленной системы мотивировок, чем это было свойственно романтич. поэме "байронического" или декабристского образца. Сплав истории и легенды в обрисовке героя осложняется авт. рассуждением в строфе 28 первой части поэмы, к-рое рисует Измаила героем совр. романа, "лишним человеком": "Такие люди в жизни светской / Почти всегда причина зла, / Какой-то робостию детской / Их отзываются дела: / И обольстить они не смеют / И вовсе кинуть не умеют!". Традиционная для "восточной повести" фабула усложняется и разрастается; поэма тяготеет к тому, чтобы стать романом в стихах. Не случаен исключительный для лермонт. творчества, да и для всей рус. романтич. поэмы, объем произв., порожденный необходимостью более обстоятельной и разнообразной мотивации внутр. мира и поступков героев. Т. о. создается более масштабное лиро-эпич. повествование, предваряющее такие произв., как "Сашка" и "Сказка для детей". Строение лермонт. "восточной повести" - первоначальный эскиз романных композиций. В "Измаил-Бее" неоднократно встречается прием рассказа в рассказе (ч. I, строфы 4-5, 24; ч. II, строфы 20-27). Как позднее в "Сашке", Л. в "Измаил-Бее" широко использует монтажное сопряжение контрастных по смыслу и по-вествоват. тональности строф (ч. I, строфы 27-28; ч. II, строфы 2-3; ч. III, строфы 1-4). Гибкая, постоянно меняющаяся интонация, смена ритмики и строфики сближают особенности стихотв. речи в поэме с ритмич. строем романтич. прозы. В "Измаил-Бее" вообще заметна характерная для романтич. лит-ры тенденция к сближению жанровых и композиц. признаков стихотв. повествования с прозаическим. Осн. ситуация поэмы ("естественный человек", горец, поставленный перед выбором между традиц. моралью и духовными ценностями "Европы душной") заставляет вспомнить повесть А. А. Бестужева-Марлинского "Аммалат-Бек" (1832), к-рую Л. хорошо знал и даже сделал неск. рисунков на темы этой повести. История и социально-бытовая среда в поэме перестают быть декорацией, проявлением "местного колорита", постепенно перерастают в фактор, формирующий характеры (Измаил, отчасти Росламбек) (см. Историзм). Поэт стремится выразить через историч. и бытовую конкретность свою философско-историч. концепцию. Его гл. мысль - необратимость историч. Развития человеческого общества и, соответственно,- необратимость духовного развития личности. В "Измаил-Бее" параллельно развиваются две истории: история постепенной неотвратимой гибели патриарх. уклада жизни кавк. народов и история трагич. одиночества и духовного крушения человека, задумавшего бежать от настоящего с его язвами и противоречиями в прошлое, которое видится ему простым, естественным и гармоничным. Измаил и Зара. Илл. М. А. Врубеля. Черная акварель. 1890 Несмотря на всю любовь к "синим горам Кавказа", к населяющим их вольным племенам, Л. далек от идеализации их жизненного уклада. Да, это "золотое детство человечества", но взлелеянный этим детством "народ-ребенок" легко становится игрушкой в руках изворотливого, циничного политика. Патриарх. мир в поэме так же противоречив, как мир цивилизованный; в нем выросла Зара, "создание земли и рая", способная на великую, преданную любовь, но он же породил и братоубийцу Росламбека. Противоречивость внешнего мира порождает трагич. противоречия духа. Измаил, зараженный "развратом, ядом просвещенья", искренне стремится обрести свой "потерянный рай", вернуться к первозданной простоте и гармонии, но убеждается в иллюзорности своих надежд. В ранних произв. Л. нередко противостояли инертная толпа и волевая, героич. личность. В "Измаил-Бее" "каждый биться рад за дело чести и свободы". Герою приходится противостоять не отсутствию любви к "битвам, родине и воле", а первозданной нравственной косности. В этом столкновении Измаил складывает оружие и вновь начинает тосковать по утраченному раю. На этот раз "раем" ему кажется способность отдаться сильному и естественному чувству любви. Но Л. утверждает невозможность отрешиться от бремени "дум неотразимых", забыв "все прежнее" "близ ангела в пустыне". Прошлое в поэме все время напоминает о себе Измаилу, обрекая его на жестокую моральную пытку. "Всё в мире есть - забвенья только нет". Эта поэтич. формула отождествляет память личную и память историческую, утверждая необратимость эволюции мира и индивидуума, подчеркивая нерасторжимую связь между ними. Изучение поэмы шло гл. обр. в двух направлениях: попытки найти лит. источники, заимствования (Э. Дюшен, В. Спасович, Н. Котляревский, Д. Якубович, Б. Нейман, Б. Эйхенбаум) и поиски историч. основы поэмы. Имя прототипа героя впервые указано В. Пожидаевым. Более подробно и аргументированно этот вопрос освещен С. Андреевым-Кривичем, Р. Тугановым, к-рый установил, в частности, что эпизод гибели героя поэмы не соответствует реальным фактам. Измаил-Бей не был убит Росламбеком, а наоборот - Росламбека убили по приказу Измаил-Бея. Сравнительно мало внимания уделялось проблеме стиля и языка поэмы. Стиховая структура ее рассматривается в статье М. Пейсаховича (2). Поэму иллюстрировали: К. Д. Флавицкий, Н. Р. Бах, М. А. Врубель, Н. Н. Дубовской, Р. Ф. Штейн, В. Я. Суреньянц, В. П. Белкин, Т. А. Маврина, М. В. Ушаков-Поскочин, Вл. В. Лермонтов, З. Зузе, К. И. Рудаков. Положили на музыку: "Опять явилось вдохновенье" (вступ. к поэме) - П. С. Макаров, П. В. Дмоховский, С. Н. Василенко; "Черкесскую песню" ("Много дев у нас в горах") - А. А. Алябьев, Б. А. Фитингоф-Шель, М. А. Балакирев, В. Г. Кастриото-Скандербек, Э. Ф. Направник, П. П. Сокольский, А. К. Глазунов и др. 'Измаил-Бей'. Илл. Т. А. Мавриной. 1939 Автограф всего текста неизв. Имеется черновой автограф посвящения - ИРЛИ (Казанская тетр.). Выписки В. X. Хохрякова из утрач. автографа - ГПБ, Собр. рукоп., Л., №56. На обложке тетради с выписками Хохрякова - надпись, воспроизводящая почерк Л.: "Измаил-Бей. Восточная повесть 1832 год 10 мая. М. Лермантов". На обороте - карандашный рис. горца, возможно - копия с рис. Л. Авторизов. копия - ИРЛИ, оп. 2, № 67; отд. тетрадь. На обложке надпись - "Копия с рукописи М. Ю. Лермонтова. От А. А. Краевского". В тексте - исправления рукой Л. Впервые - "ОЗ", 1843, № 3, отд. I, с. 1-25, с неточностями и пропусками ценз. характера. Датируется 1832 по надписи на тетради с выписками Хохрякова, где переписаны произв., относящиеся к концу 1832 ("Люблю я цепи синих гор...", "Синие горы Кавказа, приветствую вас..."). Заслуживает внимания предположение С. Обручева, что поэму следует датировать 1832-33 (см. Обручев, с. 60-72). Лит.: Белинский, т. 8, с. 94; Южаков С, Любовь и счастье в произведениях рус. поэзии, "СВ", 1887, № 2, с. 159-61; Спасович В. Д., Л. в книге Н. Котляревского, "BE", 1891, дек., с. 622-24; Нейман (1), с. 88-90; Дюшен (2), с. 37-39, 116-17, 86-89, 133-35; Котляревский, с. 113-19; Шерипов З., Что послужило Л. сюжетом для поэмы "Измаил-Бей"?, Грозный, 1929, с. 15; Пожидаев В. П., А. С. Пушкин о Кавказе, Владикавказ, 1930, с. 15; Якубович, с. 249-62; Эйхенбаум (5), т. 3, с. 583-84; Семенов (5), с. 33-57; Соколов (4); Попов А., Кавказ в жизни и творчестве молодого Л., "Ставрополье", 1953, № 9, с. 141-53; его же, "Измаил-Бей" М. Ю. Л., там же, 1960, №1 (22), с. 59-63; Андреев-Кривич (2), с. 16-71, 79-85; Туганов Р. У., Измаил-Бей. Историч. очерк о герое одноименной поэмы М. Ю. Л., Нальчик, 1972; Виноградов Б. (3). Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |