|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
'БЕГЛЕЦ'"БЕГЛЕЦ", последняя из кавк. поэм Л. (1837-38); по определению автора,- "горская легенда", отразившая знакомство поэта с историей, бытовым укладом и фольклором народов Кавказа. В основу поэмы положен эпизод, рисующий бегство воина с поля битвы и последующее отвержение беглеца народом. На Кавказе Л. мог слышать песню или легенду на сходный сюжет: черкес, песня о юноше, к-рый "вернулся один из экспедиции против русских, где все товарищи его погибли", упоминается в книге Тетбу де Мариньи "Путешествие в Черкессию" (Брюссель, 1821). Построенная на кавк. материале, поэма затрагивает - подобно "Думе" и "Мцыри" - существенные для творчества Л. 2-й пол. 30-х гг. социально-этич. проблемы. Заклеймив трусость, отступничество и предательство, поэт напоминал о мужестве, о гражд. долге. Мать прогоняет Гаруна. Илл. Н. Н. Дубовского. 1890 Автор судит Гаруна отнюдь не с позиций патриарх. кодекса кавк. племен; суд над беглецом вершится с т. з. высоких нравств. идеалов. Мотив кровной мести, не раз привлекавший Л., получает, т. о., принципиально новую интерпретацию. Песня девушки, невесты Гаруна, почти повторяющая песню Селима из поэмы "Измаил-Бей", носит героико-патриотич. характер, утратив оттенок интимности, свойственный первоисточнику. Развивая в известной мере идейно-эстетич. принципы декабрист. лит-ры (иносказательность повествования, концепция историч. преемственности свободолюбивых и патриотич. традиций, своеобразная роль понятий-"сигналов" в лексико-фразеологич. системе и т. п.), поэма сочетает в себе романтич. начало (взволнованная приподнятость тона, элементы "аллюзионности" и символики) с реалистическим (историзм, психол. достоверность в изображении гл. героя, тщательная фиксация его душевного состояния). Народно-песенной и сказочной поэтикой обусловлены мн. элементы художественной структуры "Беглеца" (прием тройственности, организующий сюжет, обрамляющая перекличка зачина и эпилога, повторы, единоначатия, "подхваты"). Мать прогоняет сына. Илл. А. Я. Мирошихина. 1939 Поэма отличается высокой смысловой насыщенностью. Развитие действия в трех сценах идет с нарастающим драматизмом, в осуждении беглеца усиливается социальный акцент, наиболее отчетливо звучащий в словах старой горянки ("беглец свободы"). Судя по вариантам автографа, Л. добивался ясности в определении общественно-этич. идеала, худож. цельности картины, психол. правды. Высокий гражд. пафос поэмы привлекал к ней внимание рус. революционеров. В заключит, эпизодах романа Чернышевского "Что делать?", где зашифрована тема грядущей революции, звучит начало песни, к-рую поют Селим ("Измаил-Бей") и девушка из "горской легенды". В.И. Ленин приводил лермонт. строки, к-рые поет "дама в трауре", объясняя их значение: "Она зовет Веру Павловну, Кирсановых в подполье. В этом же весь смысл. Вера Павловна после многолетних исканий приходит к выводу, что выход "в революции"" (Шульгин В., Памятные встречи, "ЛГ", 1955, 16 апр., с. 2). П. Л. Лавров, выступая перед членами Об-ва рус. студентов в Париже, собравшимися по поводу 50-летия со дня смерти Л., указал на актуальность проблематики поэмы "Беглец": "Позвольте мне верить, что отступник и изменник русскому общественному делу встретит в рядах всех развитых русских людей то возмущение и презрение, которое встретил беглец Лермонтова в рядах своих" (Лавров П., Из рукописей девяностых годов, Женева, 1899, с. 25). В научно-критич. лит-ре наибольшее внимание уделялось фольклорным источникам и аналогам "Беглеца" (Л. Семенов, И. Андроников и др.), отмечались отд. стилистич. особенности поэмы (Н. Капиева), элементы психологизма (С. Андреев-Кривич, А. Федоров), гражданственно-воспитательная направленность (Г. Гуковский). В нек-рых работах проводились сопоставления "Беглеца" с "Тазитом" Пушкина (Н. Лернер и др.) и романами "Роб-Рой" и "Пертская красавица" В. Скотта. Поэму иллюстрировали: В. Г. Бехтеев, С. С. Бойм, Н. Н. Дубовский, В. Д. Замирайло, Ф. Захаров, В. Суреньянц, К. А. Клементьева, М. П. Клодт, В. М. Конашевич, Ф. Д. Константинов, А. Ф. Лютомская, В. В. Лермонтов, А. Мартынов, А. Мирошихин, М. Ушаков-Поскочин. Сюжет и образы "Беглеца" нашли отклик в кино и оперном иск-ве. Экранизация поэмы относится к раннему этапу развития рус. кинематографа ("Русская золотая серия", 1914; реж. А. Волков, оператор Н. Ефремов). Газ. "Киевлянин" так аннотировала ленту: "Драма в двух больших актах. Акт 1 - За честь и вольность. Акт 2 - Кровью смытый позор. Картина разыграна на местах былых событий. Роскошные виды Кавказа" (1914, 17 окт.). В годы Великой Отечеств. войны Б. К. Аветисовым написана опера "Беглец" (пост. в Тбилисском гос. театре оперы и балета им. З. Палиашвили 3 июля 1943; реж. М. Г. Квалиашвили, дир. О. А. Димитриади). Поэма переведена на мн. языки народов СССР. Автограф - ГИМ, ф. 445, 227-а (тетр. Чертковской б-ки). Впервые - сб. "Вчера и сегодня", ч. 2, 1846, с. 154-58. Датируется концом 30-х гг. Написана, вероятно, после поездки Л. на Кавказ в 1837; по мнению Висковатого, не позднее 1838. Лит.: Белинский, т. 9, с. 588; Якубович, с. 262-265; Семенов (5), с. 82-83; Гинзбург (1), с. 47; Гуковский Г., Путь Л., в сб.: Л. в школе, Л., 1941, с. 19; Капиева П., Кавказ в рус. поэзии первой половины XIX в., в кн.: Лит. Дагестан, Махачкала, 1947, с. 231-32; Лебедев Н. А., Очерк истории кино СССР, т. 1, М., 1947, с. 271; Андреев-Кривич (2), с. 93-101; Соколов (4), с.109-10; Павлюк Н., Укр. переводы поэмы М. Ю. Л. "Беглец", в кн.: Студентськi науковi працi, збiрник 18, фiлологiя, [Киiв], 1956, с. 43-62; Андроников (9), с. 273; Попов А., Поэма М. Ю. Л. "Беглец", в кн.: Свет дружбы. Сб. произв. писателей Карачаево-Черкессии, Черкесск, 1963, с. 380-96; Заславский И. Я., Поэма о мужестве и гражд. долге, К., 1967; Федоров (2), с. 151-52; Ваганов Я., Образы и мотивы чеченского фольклора в поэме Л. "Беглец", в сб.: Вопросы чечено-ингуш. лит-ры, т. 7, Грозный, 1978, с. 22-35; Вацуро (5), с. 239-41; Semczuk A., Problem kaukazu we wczesnych opowiadaniach Lwa Tolstoja (pod znakiem Lermontowa), "Slavia orientalis", 1958, roc. 7, № 3-4, s. 3-39; Novicov M., Lermontov in lumina contemporaneitatii, "Romanoslavica", t. 12, Filologie, Buc., 1965, p. 145-78. Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |