|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
'БАЛЛАДА'"БАЛЛАДА" ("Из ворот выезжают три витязя в ряд"), стих. раннего Л. (1832). Первый и отчасти второй стих - перевод начала нем. нар. песни "Три рыцаря" ("Die drei Bitter"), впервые опубл. в сб. Л. А. Арнима и К. Брентано "Волшебный рог мальчика" (1806-08). Указание на источник дано Т. Фребергом (см. Ф. Шиллер). "Баллада" - единств. из произв. Л., созданных на основе нем. источника (кроме пер. "Перчатки" Шиллера), в к-ром сохранены, хотя и частично, ритмика и строфика оригинала. В целом баллада Л. - самостоят. произв. Неизв. нем. автор оплакивает в песне судьбу влюбленных, к-рых разлучает смерть, у Л. же господствует мотив непостоянства женской любви. В отличие от др. стих. Л. этот мотив дан в иронич. плане. Существует предположение, что стих. - пародия на баллады в духе В. А. Жуковского. Положили на музыку В. М. Иванов-Корсунский, Н. М. Ладухин, Ю. С. Бирюков, В. В. Волошинов, М. И. Красев и др. Автограф - ИРЛИ, тетр. XX. Впервые - Соч. под ред. Висковатого, т. 1, с. 367. В рукописи подзаголовок - "с немецкого". Датируется по положению в тетради. Лит.: Гаркави (2), с. 281-82. Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |