|
|||
Библиотека Энциклопедия Ссылки О проекте |
'БАЛЛАДА'"БАЛЛАДА" ("До рассвета поднявшись, перо очинил"), шуточное стих. (весна 1837), написанное как пародия на балладу В. А. Жуковского "Замок Смальгольм, или Иванов вечер" (1822). По свидетельству А. М. Верещагиной, Л. и В. Н. Анненкова писали это стих. в Москве, где Л. останавливался по пути из Петербурга в кавк. ссылку, в то время, когда Верещагина читала письмо от своего жениха, барона Хюгеля (Гюгель, Югель); отсюда назв. пародии в первой публикации: "Югельский барон". Как указывала Анненкова, Л. не закончил стих. и последние 6 строк дописаны ею. В автографе стих. Анненкова пометила: "Начало Лермонтова - до знака - конец мой". Тот же автограф, однако, свидетельствует, что только 15 строк написаны поэтом, остальные - Анненковой. Стилистич. анализ исключает предположение, что эта часть текста продиктована Л. Существует еще неск. пародий на балладу Жуковского, в т.ч. "Барон Брамбеус" поэта 20-30-х гг. К. А. Бахтурина; 1-я строка лермонт. "Баллады" совпадает с 1-й строкой пародии Бахтурина. Автограф - в собрании В. фон Кёнига (ФРГ); в автографе приписка А. М. Верещагиной, раскрывающая историю создания пародии. Впервые - в кн.: Анненкова В., Для избранных. Стихотворения, М., 1844, с. 193-95; с исправлением по автографу - в Л., изд. "Худож. лит-ра", I, 529. Лит.: Нейман Б. В., Л. и Жуковский, "РБ", 1914, № 6, с. 13 -14; Бегак Б., Пародия и ее приемы, в кн.: Бегак Б., Кравцов Н., Морозов А., Рус. лит. пародия, М.- Л., 1930, с. 60; Кравцов Н., К истории рус. пародии, там же, с. 78-79; Андроников (13), с. 234-35. Источники:
|
||
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://m-y-lermontov.ru/ "M-Y-Lermontov.ru: Михаил Юрьевич Лермонтов" |